世纪恒信歌词库

Beauty & The Beast

[00:15.00]Tale as old as time
[00:21.00]古老的传说
[00:21.00]True as it can be
[00:27.00]这是真的
[00:27.00]Barely even friends
[00:30.00]朋友之间坦诚相处
[00:30.00]Then somebody bends
[00:33.00]需要有人退让
[00:33.00]Unexpectedly
[00:39.00]这非常难得
[00:39.00]Just a little change
[00:46.00]仅有很小的改变
[00:46.00]Small to say the least
[00:49.00]最少的话
[00:49.00]Both a little scared
[00:52.00]双方都有一些畏惧
[00:52.00]Neither one prepared
[00:55.00]也许都还没有准备好
[00:55.00]Beauty and the beast
[01:01.00]美女与野兽
[01:01.00]Ever just the same
[01:07.00]曾经是一样的
[01:07.00]Ever a surprise
[01:14.00]曾经是个惊人之事
[01:14.00]Ever as before
[01:17.00]曾经在从前
[01:17.00]Ever just as sure
[01:20.00]曾经很确信
[01:20.00]As the sun will rise
[01:51.00]就像太阳升起一样有规律
[01:51.00]Ever just the same
[01:57.00]曾经是一样的
[01:57.00]Ever a surprise
[02:03.00]曾经是个惊人之事
[02:03.00]Ever as before
[02:07.00]曾经在从前
[02:07.00]Ever just as sure
[02:10.00]曾经是确信的
[02:10.00]As the sun will rise
[02:19.00]就像太阳升起的时候
[02:19.00]Tale as old as time
[02:25.00]古老的传说
[02:25.00]Tune as old as song
[02:31.00]真实的像古老的歌
[02:31.00]Bittersweet and strange
[02:35.00]痛苦的甜蜜的陌生的
[02:35.00]Finding you can change
[02:38.00]发现你能改变
[02:38.00]Learning you were wrong
[02:44.00]能够认识到你的错误
[02:44.00]Certain as the sun
[02:50.00]就像太阳一样
[02:50.00]Rising in the east
[02:53.00]从东方升起
[02:53.00]Tale as old as time
[02:56.00]古老的传说
[02:56.00]Song as old as rhyme
[02:59.00]古老的歌韵
[02:59.00]Beauty and the beast
[03:06.00]美女与野兽
[03:06.00]Tale as old as time
[03:09.00]古老的传说
[03:09.00]Song as old as rhyme
[03:12.00]古老的歌韵
[03:12.00]Beauty and the beast
[03:17.00]美女与野兽